نتيجة الفتوحات الإسلامية الواسعة، استطاعت اللغة العربية فرض نفسها بقوة على العديد من اللغات التي كان يستخدمها سكان المناطق المفتوحة.
ليس هذا فحسب، ولكن حركة التجارة الواسعة التي تميز بها المسلمون في مناطق عديدة من أوروبا وآسيا وأفريقيا سهلت من وصول اللغة العربية إلى سكان مناطق لم يصلها الفتح الإسلامي لكن سكانها دخلوا في دين الإسلام.
من الهند إلى إسبانيا مرورًا بكردستان وتركيا وإيران وغيرها، كثير من سكان هذه المناطق وغيرها اقتبسوا العديد من الكلمات العربية لتصبح جزءًا لا يتجزأ من لغتهم حتى يومنا هذا.
هل تعلم أنه في آسيا فقط يوجد حوالي 25 لغة يتم كتابتها بحروف عربية.
الإنجليزية
الأستاذ تيلور قال في بحثه “الكلمات العربية في اللغة الإنجليزية” إن هناك أكثر من 1000 كلمة عربية في الطب والكيمياء والفلك قد دخلت إلى اللغة الإنجليزية.
من بين أبرز الكلمات الإنجليزية المستعارة من العربية: التعريفة الجمركية (tarrif)، خرشوف (artichoke)، كحول (alcohol)، طائر الرخ (roc)، كلمة (guess) وأصلها من الفعل جس العربي، كلمة (house) المأخوذة من الكلمة العربية حوش، كلمة (down) مأخوذة من الكلمة العربية دون، سكر (sugar)، قطن (cotton).
الفرنسية
أوضح المستشرق لامانس في كتابه “ملاحظات على الألفاظ الفرنسية المشتقة من العربية” أن هناك أكثر من 700 كلمة عربية دخلت للغة الفرنسية.
دخول هذه الكلمات جاء من خلال التجارة.
من بين الكلمات الفرنسية المشتقة من كلمات عربية: الحصان (alezan)، مسكين (mesquin)، الغارة (algarade)، شربة (sorbet)، خوارزمي (algorithme).
الإسبانية
ذكر المستشرقان أنجلمان ودوزي في كتابهما “معجم المفردات الإسبانية والبرتغالية المشتقة من اللغة العربية” أن الكلمات العربية الموجود في اللغة الإسبانية تعادل ربع كلمات اللغة الإسبانية.
السبب الأساسي وراء هذا يرجع إلى الحقبة الأندلسية للمسلمين في شبه الجزيرة الإيبيرية بين عامي 711- 1492م.
من أبرز الكلمات الإسباني ذات الأصول العربية: الزيت (aceite)، قيادة (acauddillar)، الزيتون (aceituna)، الصبار (acibar)، الدليل (adalid)، الطوب (adobe)، البرص (albarazo)، شراب (jarabe).
البرتغالية
ذكر المستشرقان أنجلمان ودوزي في كتابهما “معجم المفردات الإسبانية والبرتغالية المشتقة من اللغة العربية” أن الكلمات العربية الموجود في اللغة البرتغالية تصل إلى 3000 كلمة عربية.
من بين الكلمات العربية التي اقتبستها اللغة البرتغالية: القفة (alcofa)، الضيعة (aldeia)، الفقيه (alfaqui).
الكتالونية
أثرت اللغة العربية على اللغة الكتالونية في مناطق فالنسيا وما حولها.
نتيجة للوجود العربي في هذه المناطق لفترات طويلة فقد تسللت المئات من الكلمات العربية إلى اللغة الكتالونية.
بعض الأمثلة لهذه الكلمات: قناة ري (sequia)، ناعورة (noria)، دور علوي (algorfa)، الأنشوجة (aladroc)، الباذنجان (alberginia)، الترمس (tramus).
التركية
أخذت اللغة التركية الكثير والكثير من اللغة العربية ومن اللغة الفارسية المتأثرة بالعربية.
حتى وقت قريب كانت اللغة التركية تكتب باستخدام الحروف العربية.
بلغ عدد المفردات العربية في اللغة التركية ما يقارب 6436 كلمة.
من بين هذه الكلمات: قلم (kalelm)، ساعة (saat)، ساحل (sahil)، مثال (missal)، فن (fen).
الفارسية
هي إحدى أكثر لغات العالم تأثرًا واقتباسًا من اللغة العربية. يكاد يظهر القاموس العربي بكامله في قاموس اللغة الفارسية.
الفارسية هي إحدى اللغات التي تكتب بالحروف العربية.
من أبرز الكلمات الفارسية المشتقة من العربية: وقتما (وقتي)، أعجوبة (أعجوبة)، عطلة (تعطيل)، عادة (عادت)، لقاء (ملاقات)، فعل (فعل).
الأوردو
هي إحدى أكثر اللغات الإسلامية نشأة وواحدة من أهم اللغات الإسلامية بعد العربية والفارسية والتركية.
ترتبط هذه اللغة بالمسلمين في منطقة هندستان.
هي اللغة الوطنية لدولة باكستان كما أنها اللغة الرسمية في 6 ولايات هندية.
تكتب بالحروف العربية، وهناك أكثر من 7500 كلمة لها أصول عربية في اللغة الأوردية.
من بين هذه الكلمات: سؤال (sawaal)، جواب (jawaab)، الدنيا (dunya)، صراط (sirat)، لكن (laakin).
الهندية
هي اللغة الأولى المعترف بها في دولة الهند بين أكثر من 18 لغة مختلفة.
اللغة الهندية مشابهة كثيرًا للغة الأوردية، لكن الأوردية تكتب بحروف عربية بينما الهندية تكتب بحروف سنسكريتية مع بعض الإضافات.
من بين الكلمات الهندية ذات الأصول العربية: أدب (अदब)، عين (ऐना )، عالم (आलम ).
الصقلية
يوجد في اللغة الصقلية حوالي 500 كلمة لها أصول عربية وذلك نتيجة وقوع صقلية تحت الحكم الإسلامي لفترة من الزمن.
من بين أبرز الكلمات: برطمان (burnia)، زبيب (zibbibu)، زعفران (zaffarana).
الألبانية
أخذت الألبانية مفردات عديدة من اللغة العربية مثل: دقيقة (dekika)، فلان (filan)، حمام (hamam)، عذاب (gazep).
الرومانية
هناك الآلاف من اللغات العربية التي دخلت إلى اللغة الرومانية.
من بين الكلمات العربية التي اقتبستها الرومانية: عباءة (aba)، عادة (adet).
البلغارية
بها العديد من الكلمات العربية مثل: بقال (bakalin)، بارود (barout)، سروال (chalvari)، إبريق (ibrik),
اليونانية
رغم قدم اللغة اليونانية إلا أنها اقتبست الكثير والكثير من الكلمات العربية في وقت لاحق.
من بين هذه الكلمات: بلاء (belas)، إبريق (brik)، دف (defi)، دنيا (Dounias)، خبز (khabazi).
الأمازيغية
هي إحدى اللغات القديمة ولا تزال حية حتى يومنا هذا والتي يتحدث بها الأمازيغ من سكان الشمال الإفريقي.
تتشابه اللغة العربية والأمازيغية في العديد من القواعد.
من بين الكلمات الأمازيغية ذات الأصول العربية: أدلف (أداف)، الريفية (تاريفيت)، الثريا (itri).
الكردية
هي اللغة الخاصة بالأكراد الذين يسكنون مناطق في غرب آسيا. يتحدث بها من 20- 30 مليون شخص حول العالم.
هناك العديد من الكلمات الكردية التي لها أصل عربي مثل كلمة برتقالي ولها نفس الشكل في اللغتين.
الفنلندية
اقتبست المئات من الكلمات العربية مثل: كيمياء (kemia)، سلطان (sultani)، قهوة (kahwi).
الجاوية
وهي اللغة التي يتحدث بها شرق ووسط جزيرة جاوه الإندونيسية.
تحوي بعض المفردات العربية مثل: فكر (piker)، بدن (badan).
السندية
يتم التحدث بها في الإقليم الشمالي من ولاية بومباي الهندية.
بها العديد من الكلمات ذات الأصل العربي مثل: سكر (سكهر).
السواحلية
هي لغة سواحل أفريقيا الشرقية.
حوالي 65% من اللغة السواحيلية هي كلمات عربية الأصل.
حوالي 90% من الصفات المستخدمة في السواحيلية هي كلمات عربية مما يوضح أن الكلمات العربية هي الأكثر ملائمة للتعبير عن الصفات في السواحلية.
من أبرز الكلمات السواحلية ذات الأصول العربية: سمك (سماكي)، كتاب (كتابو)، قلم (كلامو)، ألف (ألفو).
الليتوانية
هناك العديد من الكلمات العربية التي اقتبستها اللغة الليتوانية مثل: أمير (admirolas)، قهوة (kava)، الجبر (algebra)، وزير (viziris).
الملايو
هناك حوالي 3300 كلمة عربية دخلت إلى لغة الملايو التي يستخدمها اتحاد ماليزيا وبروناي وسنغافورة وإندونيسيا وجنوب تايلاند المسلم.
من بين هذه الكلمات: الأبجدية (abjad)، يوم الأحد (ahad)، عسكري (askar)، بقية (baki).
الإندونيسية
كونها إحدى اللغات المشتقة من لغة الملايو فهي أيضًا تحوي العديد من المصطلحات ذات الأصل العربي.
بعض هذه الكلمات: خبر (kabar)، ترتيب (tartib)، كتاب (kitab).
المالطية
اللغة المالطية هي لغة مشتقة من اللغة العربية وخصوصًا اللهجتان الليبية والتونسية.
تأثرت مالطا أيضًا باللغات الإنجليزية والإيطالية.
من بين الكلمات ذات الأصول العربية: قشطة (qassata)، ساقية (saqqajja)، زهرة (Zahar).
لغات أخرى تكتب بحروف عربية
آسيا
الأذربيجانية، الأفغانية، والهندستانية (في الهند الشمالية)، البالوتشية (جنوب أفغانستان)، الداخينية (لغة المسلمين في الهند الغربية والجنوبية)، الكشميرية والكورانية (في كشمير)، البنجابية والملتانية (في البنجاب)، التاميلية (جنوب الهند وجزيرة سيلان)، الأُزبكية (في تركستان)، الكرغيزية (في تركستان الصينية وآسيا الروسية وسيبيريا الغربية)، المليالامية (في الهند الجنوبية الغربية)، الجاكاتائية (في تركمنستان الروسية)، الكشغرية (في تركستان الصينية)، السندانية (في جاوة الغربية)، المالائية (في عدة مناطق من ماليزيا)، السولوئية (في جزر سولو التابعة للجزر الفيليبنية).
أفريقيا
البمبارية (السودان الفرنسي)، الفولية (في غينيا الفرنسية)، الهوسائية (في نيجيريا)، الفياديجية (في حوض النيل).
منقول